Andes and More

Blog 2008 2009

English
Español
Gasherbrum 2008 Blog
Gasherbrum 2009 Blog
Blog 2008 2009

Expedition Blog 24/01/09 – 13/02/09

expefeb093.jpg

paredoeste.jpg

aconcaguafeb09.jpg

Sunday 15th February; Domingo el 15 de febrero

Another successful expedition. On Friday, Nacho, Mariela and Tomy made it to the top of Aconcagua. Wally made it as far as Berlin camp. They arrived at Plaza de Mulas yesterday and will get back to Mendoza today, tired but very happy.

Otra expedición con éxito. El viernes pasado, Nacho, Mariela y Tomy hicieron cumbre – la cima del Aconcagua. Wally llego a Berlín. Ayer llegaron a Plaza de Mulas y llegaran a Mendoza hoy, cansados pero contentos.

15/02/09

Sunday 8th February; Domingo el 8 de febrero

Here’s the latest news from Aconcagua:

Thursday: The climb up Cerro Bonete went well though it was a bit slow. It took 6 hours but everyone managed it well.

Friday: They decided to have a rest day as the climb up Cerro Bonete had been so slow and had sapped them of their strength. Two others joined the expedition on Friday – Marina and Carlos. 

Saturday: They took the equipment up to Canada, 4900m. Wally was a little slow but solid. Tomy got into a really strong rhythm. Mariela stayed in base camp but is very well.

Sunday: Today the group is off to Canada where they will stay the night. The whole group is in excellent condition. Everyone has the best oxygen saturation possible. Tomorrow they will take the equipment up to Nido de Condores and then return to sleep at Canada.

Las noticias más corrientes desde Aconcagua:

Jueves: La subida al cerro Bonete fue justa, un poco lenta, tardaron 6 horas, pero todos regresaron muy bien.

Viernes: Debido a la lentitud y al esfuerzo del día anterior agregaron este día de descanso. Se sumaron a la expedición los otros dos integrantes que estábamos esperando, Marina y Carlos. 

Sábado: Hicieron un porteo a Canadá a 4.900m Whaly fue un poco más lento pero muy firme -  bajó cansado, pero recuperó muy bien. Tomy fue a un ritmo muy fuerte. Mariela se quedó en el campo Base para recuperarse pero se encuentra muy bien.

Domingo: Hoy se van a dormir a Canadá 4900 m. Todo el grupo está en perfectas condiciones. Todos han alcanzado valores máximos de saturación de oxigeno. Mañana harán un porteo a Nido de Cóndores y regresarán a dormir a Canadá.  

08/02/09

Wednesday 4th February; miércoles el 4 de febrero

Yesterday the group went to the glacier to practise using the double skinned boots and walking on ice. They learnt how to use crampons and ice axes. They also climbed a vertical wall with safety equipment, which they enjoyed a lot. It was a very pleasant day, as they allowed themselves to acclimatise more and await good weather to climb up to the higher camps.

Today, everyone’s acclimatisation has been monitored. Mariela has surprised us with how well she has acclimatised, though her oxygen level doesn’t tally with how she feels. She has a very good blood pressure however. Every day, Tomy shows us how strong he is. He is able to tolerate discomfort amazingly well. His oxygen, pulse and blood pressure levels are the best yet.

Wally’s levels are better and his blood pressure is now completely normal. However, he still has problems sleeping and so tonight he is going to try a type of sleeping medication that is known to have no side effects that the doctor has prescribed him.

Tomorrow the idea is to climb Cerro Bonete (5100m). They are going to go to their highest point so far on the expedition. The idea is to use all the equipment and see how the group gets on.

Ayer fueron al glaciar para caminar con botas dobles, y practicar progresión sobre terreno helado. Aprendieron a usar los crampones y el piolet. También hicieron una escalada con material de seguridad por una pared vertical - el grupo lo disfrutó mucho. Fue un día muy agradable y siguen esperando mayor aclimatación y que el tiempo de la montaña sea favorable para subir a los campos de altura.

Hoy, la expedición transcurre normalmente de acuerdo a lo planificado. Mariela nos ha sorprendido con respecto a su aclimatación, aunque los valores de saturación de oxígeno y pulso no condicen con su muy buen estado, pero tiene una muy buena presión arterial. Tomy  realmente demuestra a cada día ser muy fuerte y tener una buena tolerancia a la incomodidad y al sufrimiento. Su aclimatación va bien, ya alcanzó los valores más altos que ha tenido.

Wally, es el que posee mejores valores de oxigenación y su presión es completamente normal, pero continua no pudiendo dormir bien por la noche, esta noche va a probar con un medicamento para dormir que no tiene ninguna contraindicación  y se lo dio el médico. 

Mañana la idea es subir al cerro Bonete de 5.100m, intentarán alcanzar la cota más alta en toda la expedición. La idea es hacer una prueba con todo el equipo de cumbre para ver como se desenvuelve el grupo.

04/02/09

Monday  2nd February; Lunes el 2 de febrero

The group arrived in Plaza de Mulas yesterday.

On Friday they reached Confluencia and everyone’s health was good. On Saturday they went to Plaza Francia. Another mountaineer joined them for the say but he wasn’t as well acclimatised as the rest and so the hike was slower than normal. But the rest showed good acclimatisation. On Sunday the hike to Plaza de Mulas was very slow and hard, and took more than 10 hours.

Today’s a day of rest. The group is well although one of them couldn’t sleep very well and has high blood pressure so he has started to take medicine to counteract that. Another has good blood pressure, pulse and oxygen saturation but couldn’t sleep well. And on the other hand, the youngest has amazingly good blood pressure, no signs of the altitude and had a great night’s sleep. Today the group is resting, rehydrating and eating well to build up their strength.

El grupo llegó a Plaza de Mulas ayer. 

El viernes llegaron a Confluencia y la salud del grupo fue buena. El sábado fueron a Plaza Francia. Otra montañista se sumó al grupo para el día, pero él no tenía la misma aclimatación como el grupo, y por eso la caminata fue más lenta que normal.  Pero la aclimatación de las otras siguió bien.  El domingo, la caminata a Plaza de Mulas también estuvo lente y fue un día muy duro. Tardaron más de 10 horas llegar a Plaza de Mulas. 

Hoy es un día de descanso. El grupo está bien pero uno del grupo no pudo dormir bien y tiene la presión un poco alto y comenzó a tomar un remedio.  Otra tiene buen presión, pulso y saturación de oxigeno pero no pudo dormir bien. Por otro lado, lo más joven tiene una presión estupenda, ningún síntoma de mal de altura y durmió perfectamente. Hoy el grupo descansa, se hidrata y se alimenta para recuperar fuerzas.

02/02/09

Friday 30th January; Viernes el 30 de enero 2009

The group are now en route to Penitentes where they will sort out the equipment. Some will carried to Plaza de Mulas by mule. Each member of the group will carry a small amount of personal equipment themselves. They will hike to Confluencia this afternoon and sleep there. As I wrote before, they will go to Plaza Francia tomorrow and Plaza de Mulas on Sunday. Everyone has acclimatised well so far.

El grupo está en camino a Penitentes donde van a separar el equipo. Las mulas transportaran el equipo común a Plaza de Mulas, y cada persona llevará su equipo personal. Esta tarde irán de caminata hasta Confluencia, y dormirán allá. Como escribí yo anteayer, mañana van a ir a Plaza Francia y el domingo irán a Plaza de Mulas. Todos han aclimatado bien hasta ahora.

30/01/09

Wednesday 28th January; Miercoles el 28 de enero 2009

Acclimatisation in Vallecitos is going well. The group went there on Sunday, and each night they have slept at the refuge at 2800m. On Monday they climbed Piedra Grande and El Infiernillo and reached 3800m. On Tuesday they climbed Cerro Adolfo Calle, 4270m. It was a very tough, steep climb, but they saw condors and guanacos (which are a South American camel a bit like a llama). Today the group has rested while Nacho returned to Mendoza with Tommy to get his permit, as he needs a special one for young people. It’s also his Dad’s birthday so he returned for the party! (Happy birthday Ignacio!) Tomorrow they will have another hike at Vallecitos and then go to Confluencia on Friday. On Saturday they will hike to Plaza Francia, and on Sunday they will reach Plaza de Mulas.

La aclimatación va bien en Vallecitos. El grupo fue allá el domingo pasado y cada noche duermen en el refugio a 2.800m. El lunes, subieron Piedra Grande y El Infiernillo y llegaron a 3.800m. El martes, fueron a Cerro Adolfo Calle y subieron hasta 4.270m. Fue un ascenso muy fuerte y empinado pero vieron cóndores y guanacos (un tipo de camello de Sudamérica, como la llama). Hoy es un día de descanso. Nacho volvió a Mendoza con Tommy para sacar su permiso especial para jóvenes. Y también, es el cumpleaños del papa de Nacho y volvió para la fiesta. ¡Feliz cumple Ignacio! Mañana van a hacer otra caminata a Vallecitos y luego, van a Confluencia el viernes. El sábado, subirán a Plaza Francia y el domingo llegaran a Plaza de Mulas.

28/01/09

Monday 26th January; Lunes el 26 de enero

The group went to Vallecitos yesterday. Today and tomorrow they will be climbing peaks in that area, peaks of between 3300m and 4300m. They will be sleeping in the refuge at 2600m. On Wednesday or Thursday they will go to Penitentes and from there to Confluencia in the Aconcagua Provincial Park.

El grupo fue a Vallecitos ayer. Hoy y mañana subirán los picos cerca de Vallecitos, cumbres entre 3.300m y 4.300m. Dormirán en el refugio a 2.600m. El miércoles o jueves, irán a Penitentes y después a Confluencia en el Parque Provincial de Aconcagua.

26/01/09

Friday 23rd January; Viernes el 23 de enero

Nacho is feeling tired but is starting another expedition tomorrow. Again he is going to Vallecitos to acclimatise as this has worked well so far this season. The group, who are all from Argentina, will be there until Wednesday 28th.

Nacho está cansado pero mañana empieza otra expedición. Otra vez, va a Vallecitos para aclimatar porque salió para las expediciones anteriores. El grupo, todos Argentinos, van a estar en Vallecitos hasta miércoles el 28.

23/01/09

Expedition Blog 02/01/09 – 22/01/09

Tuesday 20th January; Martes el 20 de enero

Nacho and Miguel reached the summit of Aconcagua yesterday along with another friend. They took 7 hours 20 minutes to get there. The weather was very rough and they were very tired when they got back to Berlin, where they slept. They continued their descent to Plaza de Mulas today. Carme got as far as Independencia (6400m). She made a very good descent and is well too. Overall it was a very difficult summit.

Nacho y Miquel hicieron cumbre ayer con otro amigo. Hicieron cumbre en 7:20 horas. El tiempo era muy fuerte. Bajaron muy cansados y durmieron en Berlín. Hoy bajaron hasta Plaza de Mulas. Carme llegó hasta Independencia a 6.400m. Bajó muy bien y está bien. La cumbre fue muy dura.

20/01/09

Tuesday 13th January 2009; Martes el 13 de enero, 2009 

More news from the Andes and More group: Everyone is very well.

Saturday 10th. They trekked across the Horcones glacier to practice the techniques required for walking on snow and ice, and to try out their crampons and adjust them as necessary.

Sunday 11th. The group climbed up to Canada (5900m). They did very well indeed, reaching Canada in 4 hours. They were caught in a snow storm and it was a bit windy. But they put up their camp and left their food and fuel there.

Monday 12th. The group rested in Plaza de Mulas. Carme had a bit of a sore throat but the doctor gave her the permit to continue to the higher camps. Miquel climbed to the summit of Cerro Bonete (5100m) with Nacho.

Tuesday 13th. They are now climbing up to stay at Canada, the first of the high camps.

Wednesday 14th. They will be transferring equipment up to Nido de Condores and then coming back down to sleep at Canada.

Thursday 15th. They will then move up to Nido de Condores to sleep.

 

Más noticias del grupo. Están muy bien. 

10-01: Caminaron por el glaciar Horcones para utilizar técnicas de progresión en nieve y en hielo. Probaron los crampones y los regularon.

11-01 Subieron a Canadá a 5.900m. El grupo se comportó muy bien y subieron en 4 horas. Los agarraron una nevada y un poco de viento. Armaron una carpa y dejaron provisiones de comida y combustible.

12-01 El grupo descansó. Carme estaba con la garganta un poco tomada, pero el médico la dio el visto bueno para subir a los campos de altura. Miquel subió con Nacho a la cumbre del cerro Bonete a 5.100m 

13-01 Están subiendo a quedarlos al primer campo de altura Canadá

14-01 Harán un porteo a Nido de Cóndores y bajarán a dormir a Canadá

15-01 Moverán  a Nido de Cóndores

 

Mensajes para sus familias y amigos en España:

Hola,

Avui es l’ultim dia que estem a plaza de Mulas. Ja estem ben aclimatats i tips d’estar aquí. He estat refredada aquests dies pero ja em trobo be.El clima no es gaire bo pero en Nacho creu que hem d’anar cap amunt. A partir de dema ja estarem desconectats. Els no creients, creeu els dits, els creients, pregueu perque el temps ens acompanyi i ens trobem be per fer cim. Aquesta muntanya es veu molt gran, des d’on som ara.

No sera gens faaaaaaaaaaaaaacil. Pero com diuen els de muntanya...Amunt…amunt…amunt.

Carme

Hola familia, com acaba de dir la carme, dema comença la historia, a veure si la muntanya ens deixa fer cim. Aquests dies esta molt freda, i aixo, vol dir fred. Senzill pero toca allo que no sona.

Avui he anat al Bonete, un cim de 5100 mts, davant de l´aconcagua. Des del bonete comença a veures la prespectiva diferent de la muntanya. Es una mole molt gran. A partir d´ara 3000 mts de desnivell ens esperen.

Miquel Angel

Hola Quiru acabem de parlar, pero m´han donat la opcio de escriure. Res, fer te molts petonets a tu i a les nenes. Us estimo molt. Per telefon, em deies que escrivis les sensacions. Us anyoro una mica,  molt i us valoro molt mes.

Ens veiem d´aquí a uns quants dies.

Petonets.

13/01/09

10th January 2009; el 10 de enero 2009-01-10

Everyone is very well. However, there have been accidents on the mountain, not involving our group, and everyone on the mountain has had to pull together to rescue three people who were stuck at the summit for 2 nights. It was a big rescue effort but they managed it and the climbers were brought down alive, thankfully. Back to the progress of the Andes and More group:

Tues 6th – They left Vallecitos and drove to Penitentes. There they sent the equipment by mules to Plaza de Mulas, and then trekked to Confluencia (3300m) where they spent the night.

Wed 7th – Trekked to Plaza Francia. It was a very good hike, taking only 2 hours 45 minutes to get to Plaza Francia. The group is very strong and quick, and has acclimatised incredibly well.

Thurs 8th – They left Confluencia at 7am and arrived at Plaza de Mulas at 3.30pm. The group has an awful lot of stamina and are very resilient. They’ve set up camp at Plaza de Mulas, and are feeling happy and motivated. What they have been through in these days in the mountains, with the rescue going on, has been very intense for them.

Fri 9th – The whole day was dedicated to resting in Plaza de Mulas. They went to the doctor and had their blood pressure, oxygen levels and lungs checked. Everyone is in very good health but need to acclimatise a little bit more.

Sat 10th – Today they are going to practice crossing a glacier. They are going to cross the Horcones Glacier to practice using their crampons and ice axe. It’s also a day that will allow further acclimatisation.

 

Todos están muy bien. La montaña ha estado complicada. Han habido accidentes (no con nuestro grupo) pero la gente en la montaña ha demostrado ser muy solidaria se armo un rescate muy grande y rescataron a 3 personas con vida que pasaron dos noches en la cumbre. El movimiento de rescate que se armo fue increíble.

06-01 El grupo salió de Vallecitos. Arregló las cargas y las despachó a Plaza de Mulas. Manejaron hasta Penitentes. Llegaron a Confluenciay durmieron a 3.300m.

07-01 Trekking a Plaza Francia. La caminata resultó muy buena. Hicieron 2.45 hs de marcha hasta plaza Francia. Es un grupo muy rápido y fuerte. El grupo está aclimatando de un modo increíble.

08-01 Salieron de Confluencia a las 7 de la mañana y llegaron a Plaza de Mulas a las 15:30. El grupo tiene mucha constancia para caminar y es muy resistente. Se ubicaron en el campamento de Plaza de Mulas. El grupo está contento y motivado. Lo que se ha vivido en la montaña en estos días ha sido muy intenso. 

09-01 Todo este día ha sido dedicado en Plaza de Mulas a descansar. Fueron al medico y controlaron la presión  y la oxigenación y los pulmones. Tienen buen oxigenación, pulso y presión. El grupo está muy bien pero necesita aclimatar un poco mas.

10- 01 Hoy realizarán una práctica de transito por glaciar. Harán una marcha por el glaciar Horcones para practicar caminar con los crampones y utilizar el piolet. También esto tiene el objeto de aclimatar más.

MENSAJES ESCRITO POR CARME Y MIQUEL ANGEL

(perdón, pero no puedo traducir todo el blog a Catalán.)

Ens ho estem passant molt be,  els paisatges son molt increibles i molt diferents. De moment ens estem adaptant molt be a l’alçada. Estem punjant alçades que per a mi son noves i experimento sensacions noves. El guia i la gent d’aquí son molt professionals, et donen molta seguretat.  Espero que aqui a casa, estigue tots be i feliços.

Nosaltres ho estem.

Miquel Angel

Hola, En Miquel Angel ja ho ha resumit una miqueta. Estem molt be. Es molt diferent del que m’havia imaginat. Mes dur i tambe mes intens. Tot plegat val la pena. Pels que patieu per el meu pes, no m’he aprimat gens. Em sembla que fins i tot m’he engreixat, o potser son les 14 capes de roba que porto a sobre.

Una abraçada per tothom.

Carme

10/01/09

Monday 5th January 2009; Lunes el 5 de enero 2009

The 2nd January expedition has begun and and the group left Mendoza on Saturday to acclimatise in Vallecitos. In Mendoza, the group went for medical tests and to hire the equipment they will need, then travelled to Vallecitos.

On Sunday they climbed Lomas Blancas (3650m) and then Arenales (3300m) and reached the summit on both. They then slept in the refuge at 2600m to aid their acclimatisation.

Today (Monday 5th January) they climbed San Bernardo (4100m) and then Aguja Cava (3600m) and reached the summit on both. Again, they are sleeping at the refuge.

Tomorrow they will go to Confluencia, and on Wednesday will hike to Plaza Francia. On Thursday they will go to Plaza de Mulas.

Nacho says that this is a very strong group, both physically and mentally, and they are already showing excellent acclimatisation.

La expedición del 2 de enero salió de Mendoza el sábado pasado para ir a aclimatar en Vallecitos. En Mendoza, fueron al médico y también para alquilar el equipo y luego fueron a Vallecitos.

El domingo subieron Lomas Blancas (3.650m) y luego Arenales (3.300m) y hicieron cumbre las dos veces. Durmieron en un refugio a 2.600m para aclimatar mejor.

Hoy (lunes el 5 de enero), subieron San Bernardo (4.100m) y luego Aguja Cava (3.600m) y hicieron cumbre otra vez. Duermen en el refugio.

Mañana irán a Confluencia y el miércoles, irán a Plaza Francia. El jueves, irán a Plaza de Mulas.

Nacho dice que el grupo este muy fuerte, físicamente y psicológicamente y aclimatan muy bien.

05/01/09

Expedition Blog 08/12/08 - 28/12/08

el cumbre del Aconcagua
DSCF9093.JPG

DSCF9092.JPG

Monday 29th December; lunes el 29 de diciembre

Today I've spoken to Nacho who is back in Mendoza. On Christmas Day most of the group made it to the summit.

21st Dec - They started off towards the higher camps. It took 4 hours to get to Canada and everyon was a little tired.

22nd Dec - They carried gear up to Nido de Condores and then climbed a mountain called Manso (5400m). It was a very intense day and they returned to Canada to sleep.

23rd Dec - They went up from Canada to Nido de Condores. The group coped very well. The objective for that day was to move slowly and rest.

24th Dec - They went from Nido de Condores to Berlin in less than 3 hours. All the group was very well. They left at 1340 hrs. When they arrived, they set up camp and rested. The views and the sunset were incredible. The weather was good but very few people made it to the top that day, and conditions were a bit tough.

25th December - They reached the summit at 3pm. It was a really good day, very long and hard. On the descent, Javier felt the effects of the altitude and had to have some medication and then was able to descend okay. Alejandro got as high as 6450m. Dave anad Dan reached the summit without any problems and were also able to descend without any assistance. The acclimatisation paid off and the days that had been spent getting used to the altitude had obviously been well spent. The choice of summit day was also fortuitous as there was a snow storm on its way.

Hoy hable con Nacho. La Navidad, hicieron cumbre. La historia:

el 21 de diciembre- Movieron definitivamente a los campos de altura de Plaza de Mulas a Canada. Se llevaron 4 horas y la gente estaba un poco cansada.

el 22- Hicieron un porteo desde Canada a Nido de Condores y subieron una montana llamada Manso de 5.400m. Fue un dia intenso regresamos a dormir a Canada.

el 23-Movieron de Canada a Nido. Fueron a dormir a Nido de Condores.El grupo respondio muy bien. Eel objetivo del dia era mover lentamente y descansar.

el 24 Movieron de Nido a Berlin, en menos de tres horas todo el grupo llego muy bien. Salieron a las 13:40 hs. Cuando llegaron, amaron carpas y se descansaron. Las vistas y el atardecer fueron increibles. Las condiciones del tiempo eran buenas, pero en estos dias muy poca gente hizo cumbre ya que las condiciones estaban un poco duras.

el 25 de diciembre - hicieron cumbre a las 15 hs, fue un dia muy bueno, muy largo y muy duro, en la bajada Javier se descompuso y tuve que ponerle una dexametazona, para que pueda bajar bien. Alejandro llego hasta los 6.450 m. Dan y Dave llegaron a la cumbre muy bien y bajaron tambien de un modo muy autonomo, no necesitaron ayuda. El proceso de aclimatacion tuvo sus resultados, fue muy bueno todo los dias invertidos. La eleccion del dia de cumbre fueron perfectas, ya que habia adelantado el dia de cumbre un dia porque sabia que vendria un temporal de nieve.

29/12/08

Wednesday 24th December;  Miércoles el 24 de diciembre

Everything is going well with the expedition. Today they leave Nido de Condores. Not far to go now.

Todo va bien con la expedición. Hoy salen de Nido de Cóndores – casi a la cumbre.

24/12/08

Sunday 21st December; Domingo el 21 de diciembre

The group is now quite far up Aconcagua and nearing their goal of the summit, which they are still on track to reach on the 25th.

13th Dec: They travelled from Mendoza to Penitentes, carrying more than 450kg of equipment and food. They went in a car and a minibus, arriving during the afternoon.

14th Dec: They got up early and had really good breakfast in a refuge. Then about 11am they went to take photos of Puente de Inca which is a natural arch over the river. They finally got to the entrance to the Aconcagua Provincial Park at Horcones around midday. They registered with the Park Rangers and carried on another three and a half hours to Confluencia. Everything went really well and the group responded well to the increase in altitude. The food and service in Confluencia was very good, and they were looked after well.

15th Dec: They got up at 7.30am and had breakfast. At around 8.30am they headed off to Plaza Franica to see the impressive South Wall. The group made very good time, getting there in only 3 hours, climbing to an altitude of 4000m. In the afternoon they went to the doctor for a check up. Dan and Javier's oxygen saturation and pulse were very good. Dave's blood pressure was a little high. The doctor decided to give him something for this and by the end of the day his blood pressure had reduced. Alejandro had chosen to rest rather than go to Plaza Francia, as he had not acclimatised at Vallecitos. His medical check up went very well.

16th Dec: They got up early at 7am, had breakfast and Dave and Nacho went to the doctor again. Thanks to the medicine, during the night his blood pressure had become lower and the doctor was able to authorise him to continue to Plaza de Mulas.

It took 9 hours to walk the 25km to Plaza de Mulas. Over that distance, they climbed a further 1000m. It was a really difficult day and everyone was carrying 14kg on their backs. They arrived at Plaza de Mulas at 5pm. They rehydrated, ate and went to their tents to sleep.

17th Dec: A complete rest day. They also went to the doctor again. Everyone's blood oxygen levels, pulse and blood pressure were normal. Dave was still taking the medication but this has his blood pressure under control, and the doctor was able to halve the amount of the drugs.

18th Dec: They went for a trek on a glacier to try the equipment and get used to walking on ice. It was a low intensity day, exertion-wise, but with technical instruction.

19th Dec: This was a tough day. The group carried equipment, tents, fuel and food up to Camp Canada, which is at 4900m. It took 4 hours to get there. They set up a tent in which they were able to store the equipment. They were very tired when they arrived, and it was necessary to keep everyone's spirits up. The descent to Plaza de Mulas took less than an hour and then they were able to rehydrate, eat and rest. Because of the intensity of this day, the guide decided to give the group another rest day at Plaza de Mulas.

20th Dec: Rest day with the last visit to the doctor. The doctor said that everyone was in good condition to continue to the higher camps and authorised them to go.

Plans:

21st Dec: They will leave Plaza de Mulas around the middle of the day and climb up to Canada (4900m) and sleep there.

22nd Dec: They will carry equipment up to Nido de Condores at 5400m then descend to sleep at Canada.

23rd Dec: Climb up to Nide de Condores to sleep.

24th Dec: Climb up to Berlin (5900m) to sleep.

25th, Christmas Day: Climb up to the summit and maybe catch a glimpse of Santa Claus as he flies over the Andes from Argentina to visit the children in Chile.


Ahora el grupo está bastante alto, y en camino a la cumbre.

Día 13: Movieron de Mendoza a Penitentes, acarrearon más de 450 kg de equipos y comida. Fueron en un auto y en una camioneta. Llegaron a Penitentes por la tarde.

Día 14: Se levantaron temprano y desayunaron en un refugio que les prepararon el desayuno especialmente muy bien. Luego a las 11 hs. se fueron a sacar fotos a Puente del Inca (una puente natural). Finalmente entraron al Parque por Horcones a las 12 hs. Se registraron con los guardaparques y se llevaron llegar a Confluencia unas 3 horas y medias. Fueron muy tranquilos y el grupo respondió muy bien . La comida y el servicio en general en confluencia eran muy buenos.

Día 15: Se levantaron a las 7:30 hs. Desayunaron y a las 8:30 salieron en dirección a Plaza Francia, para ver la imponente Pared Sur. El grupo demostró ser rápido con un tiempo de tres horas hasta el mirador, alcanzando una altura de 4.000m

Por la tarde fueron al medico para hacernos un control general. la saturación de oxígeno y el pulso de Dan y Javier fueron muy buenos. Dave tuvo un poco de presión alta y el medico le dio la medicina y al final del día su presión había bajado. Alejandro no fue a Plaza Francia, para descansar y aclimatar mejor, ya que el no había ido a Vallecitos. Este día de descanso le sentó muy bien y su nivel de oxígeno, su pulso y su presión fueron normal.

Día 16: Se levantaron a las 7 hs, desayunaron y fueron a controlar la presión de Dave. Durante las horas de la noche y gracias a las medicinas que el medico le había dado logro tener una presión más baja y el medico le autorizó para subir a Plaza de Mulas .

Este dia fue muy duro ya que fueron necesario 9 horas para superar los 25 kilómetros que les separan de Confluencia a Plaza de Mulas. Superaron un desnivel de 1.000 metros. Fue un día realmente duro ya que cada uno llevaba una carga de unos 14 kg. Llegaron a Plaza de Mulas a las 17 hs. Se hidrataron, cenaron y se acomodaron en la carpa dormitorio.

Día 17: Descansaron todo el día en Plaza de Mulas, realizaron un control medico. Todos tuvieron una saturación de oxígeno, un pulso y una presión normales. La presión de Dave se encontraba controlada y continuaba con la medicación aunque se la están reduciendo a la mitad.

Dia 18: Hicieron una marcha por el glaciar. Probaron los equipos e insistieron en la progresión y la marcha sobre terreno helado. Hicieron un día de baja intensidad e instrucción técnica.

Dia 19: Fue un día de marcha intensa y muy dura ya que subieron a hacer un porteo de equipos, materiales, carpas, combustible y comida a Candada a una altura de 4.900 m. Tardaron 4 horas de subida. Dejaron armada una tienda donde metieron todos sus equipos y materiales. El Equipo en general llegó muy cansado al primer campo de altura, la moral del grupo estaba critica. Bajaron en menos de una hora y regresaron al campo base donde hidrataron y cenaron y pronto nos fueron a descansar. Debido a este ejercicio de mucha intensidad el guía decidió dar un día de descanso a 4300m para descansar, relajar y recuperar.

Día 20: El grupo descansó en el campo Base y realizaron el ultimo control medico a donde el medico autorizó y encontró a todo el grupo en optimas condiciones para ascender a quedarse a los campos de altura. Todos tienen los valores de oxigenación, pulso y presión en perfectas condiciones para proseguir con la expedición.

Los Planes

Día 21: Saldrán al medio día, para lograr una aclimatación y descanso optimo, hacia el primer campamento de altura Canadá : ubicado a 4.900m para dormir a esa altura.

Día 22: Realizarán un porteo a Nido de Cóndores a 5.400m y regresarán a dormir a Canadá.

Día 23: Saldrán hacia Nido de Cóndores con la intención de pasar la noche.

Día 24: Moverán a Berlín ubicado a 5.900m, el ultimo campamento de altura, pasarán la noche previa para salir hacia la cumbre el día 25.

21/12/08

Sunday 14th December; Domingo el 14 de diciembre

The group arrived at Penitentes yesterday and spent the night there. While they were in Mendoza, the English members of the group had been able to watch some Premiership football on TV and were rather reluctant to be dragged away to the mountains. I spoke to one of them and he said that everything is going well. He had experienced a sore head in Vallecitos, but that normally happened at 3500m. He says that it is going to be difficult, but they always knew it would be.

Today (Sunday) they will trek to Confluencia, and are expecting to arrive around 5pm local time. They will spend the night there at 3410m. On Monday they will continue their acclimatisation by trekking to Plaza Francia (4200m) to get a good view of the 3000m wall of the South Face of Aconcagua, and return to Confluencia to sleep. On Tuesday they will continue their hike arriving at Plaza de Mulas base camp (4260m) on Tuesday afternoon.

Nacho says that they are currently on track to summit on Christmas Day but that the weather is going to be difficult. It is cold and windy - very cold in the mornings and snow in the afternoons. More news from Plaza de Mulas.


Ayer el grupo llegó a Los Penitentes y pasó la noche allí. Mientras que estaban en Mendoza, los ingleses del grupo pudieron mirar el fútbol de la primera liga de Inglaterra en la televisión, y eran reacio a marcharse. Hablé con uno y me dijo que todo va bien. Tenía un dolor de cabeza en Vallecitos pero siempre eso pasa a 3.500m. Dice que va a ser difícil pero ya lo sabía.

Hoy (domingo), darán una caminata a Confluencia y espera llegar a las 5 de la tarde. Pasarán la noche allí a 3.410m. El lunes, seguirán su aclimatación con una caminata hasta Plaza Francia (4.200m) para observar la impresionante Pared Sur del Aconcagua, de 3.000m de altura. Volverán a Confluencia para dormir. El martes seguirán dar su caminata para llegar al campo base de Plaza de Mulas (4.260m) por la tarde.

Nacho dice que van por buen camino para hacer cumbre en Navidad pero el clima va a ser muy duro. Hace frío y hay mucho viento. Por las mañanas hace muy frío y por las tardes nieva. Habrá más noticias desde Plaza de Mulas.

14/12/08

Friday 12th December 2008; Viernes el 12 de diciembre 2008

The group has now returned from Vallecitos and are spending tonight in Mendoza.

On Tuesday they arrived at Vallecitos and climbed up to a refugio at 2600m. They then carried equipment up to a place called Vaguitas Inferiores (3300m) and set up one of the tents before returning to the refugio to spend the night there. 

On Wednesday they climbed up to Salto (4300m) which is the base camp of Cerro Plata, before returning to Vaguitas Inferiores. They set up two more tents to complete the camp and spent the night at 3300m.

On Thursday, they trekked to a canyon near to Aguja del Media (3800m), and returned to Vaguitas Inferiores to sleep. Vallecitos proved to be a very popular choice of place to acclimatise as it is much prettier than around Confluencia and gave the group a chance to see a slightly different part of the Andes.

Today (Friday) they have returned to Mendoza. This afternoon they are checking all the equipment, picking up any hired equipment that they need for Aconcagua and will be going to the doctor for a check up. The acclimatisation is going well and everyone is feeling good and happy, though there are some sore heads. So tomorrow, rather than head on as far as Confluencia (3410m), they will spend the night at Penitentes (2600m) to get further acclimatised.

At Penitentes they will also split the equipment as some will be carried by mules as far as base camp (Plaza de Mulas) and some will be carried by the group during the trek.

 

El grupo volvió de Vallecitos para pasar la noche en Mendoza.

El martes pasado, los miembros de la expedición llegaron a Vallecitos y subieron hasta un refugio a 2.600m. Hicieron porteo de cargas hasta Vaguitas Inferiores (3.300m) y armaron una de las carpas antes de bajar al refugio para dormir.

El miércoles, subieron hasta Salto (4.300m), el campo base de Cerro Plata, antes de volver a Vaguitas Inferiores. Armaron dos carpas más y el campamento completo y durmieron a 3.300m.

El jueves, dieron una caminata por una quebrada cerca de Aguja del Media (3.800m) y volvieron a Vaguitas Inferiores para dormir. Vallecitos resultó ser una buena opción para la aclimatación porque es más lindo que las cercanías de Confluencia y el grupo tuvo la oportunidad conocer otro lugar de los Andes.

Hoy (viernes) regresaron a Mendoza. Esta tarde van a revisar el equipo y alquilar lo que falta. El equipo alquilado ya está reservado. También irán al médico para un chequeo.  La aclimatación va bien pero algunos tienen un poco de dolor de cabeza. Por eso, no van a ir a Confluencia (3.410m) mañana. Van a dormir a Penitentes (2.600m) para una mejor aclimatación.

En Penitentes van a dividir el equipo. Algunas cosas serán trasladados en mula al campo base (Plaza de Mulas). Otras cosas serán llevadas por el grupo durante la caminata.

12/12/08

The 8th December expedition has begun. In a change to the itinierary, Nacho suggested to the group members that the acclimatisation takes place in Vallecitos. It is a very pretty area and the trekking thatis possible there is at an equivalent, if not slightly higher altitude than the acllimatisation treks around Confluencia. The group sets off for Vallecitos today and will return to Mendoza on Friday for medical checks before going to the Aconcagua Provincial Park and Plaza de Mulas base camp.

La expedición del 8 de diciembre ha comenzado. En un cambio de itinerario, Nacho sugirió a los miembros del grupo que la aclimatación se realizase en Vallecitos. Es un área muy bonita y el senderismo que se puede llevar a cabo allí es equivalente, sino más alto, que el trekking de aclimatación alrededor de Confluencia. El grupo partió hoy a Vallecitos y volverá el viernes a Mendoza para los chequeos médicos previos al ingreso al Parque Provincial Aconcagua y al campo base de Plaza de Mulas.

09/12/2008

From Europe to Aconcagua - Organisation Local to You - Guides Local to the Mountain
 
De Europa al Aconcagua - La meyor organización europea - Los meyores guías locales
 
 
 
Copyright 2008 Andes and More. All rights reserved.

Fasthosts powered web hosting