|
Expedition Blog 24/01/09
– 13/02/09



Sunday 15th February; Domingo
el 15 de febrero
Another successful expedition. On Friday, Nacho, Mariela and Tomy
made it to the top of Aconcagua. Wally made it as far as Berlin camp. They arrived at Plaza de Mulas yesterday and will get
back to Mendoza today, tired but very happy.
Otra expedición con éxito. El viernes
pasado, Nacho, Mariela y Tomy hicieron cumbre – la cima del Aconcagua. Wally llego a Berlín. Ayer llegaron a Plaza de
Mulas y llegaran a Mendoza hoy, cansados pero contentos.
15/02/09
Sunday
8th February; Domingo el 8 de febrero
Here’s the latest
news from Aconcagua:
Thursday: The climb up
Cerro Bonete went well though it was a bit slow. It took 6 hours but everyone managed it well.
Friday: They decided to
have a rest day as the climb up Cerro Bonete had been so slow and had sapped them of their strength. Two others joined the
expedition on Friday – Marina and Carlos.
Saturday: They took the
equipment up to Canada, 4900m. Wally was a little slow but solid. Tomy got into a really strong rhythm. Mariela stayed in
base camp but is very well.
Sunday: Today the group
is off to Canada where they will stay the night. The whole group is in excellent condition. Everyone has the best oxygen saturation
possible. Tomorrow they will take the equipment up to Nido de Condores and then return to sleep at Canada.
Las noticias
más corrientes desde Aconcagua:
Jueves: La subida al cerro Bonete
fue justa, un poco lenta, tardaron 6 horas, pero todos regresaron muy bien.
Viernes: Debido a la lentitud
y al esfuerzo del día anterior agregaron este día de descanso. Se sumaron a la expedición los otros dos integrantes que estábamos
esperando, Marina y Carlos.
Sábado: Hicieron un porteo a Canadá
a 4.900m Whaly fue un poco más lento pero muy firme - bajó cansado, pero recuperó
muy bien. Tomy fue a un ritmo muy fuerte. Mariela se quedó en el campo Base para recuperarse pero se encuentra muy bien.
Domingo:
Hoy se van a dormir a Canadá 4900 m. Todo el grupo está en perfectas condiciones. Todos han alcanzado valores máximos de saturación
de oxigeno. Mañana harán un porteo a Nido de Cóndores y regresarán a dormir a Canadá.
08/02/09
Wednesday 4th February; miércoles el 4 de febrero
Yesterday the group went to the glacier to practise
using the double skinned boots and walking on ice. They learnt how to use crampons and ice axes. They also climbed a vertical
wall with safety equipment, which they enjoyed a lot. It was a very pleasant day, as they allowed themselves to acclimatise
more and await good weather to climb up to the higher camps.
Today, everyone’s acclimatisation has been monitored.
Mariela has surprised us with how well she has acclimatised, though her oxygen level doesn’t tally with how she feels.
She has a very good blood pressure however. Every day, Tomy shows us how strong he is. He is able to tolerate discomfort amazingly
well. His oxygen, pulse and blood pressure levels are the best yet.
Wally’s levels are better and his blood pressure
is now completely normal. However, he still has problems sleeping and so tonight he is going to try a type of sleeping medication
that is known to have no side effects that the doctor has prescribed him.
Tomorrow the idea is to climb Cerro Bonete (5100m).
They are going to go to their highest point so far on the expedition. The idea is to use all the equipment and see how the
group gets on.
Ayer fueron al glaciar
para caminar con botas dobles, y practicar progresión sobre terreno helado. Aprendieron a usar los crampones y el piolet.
También hicieron una escalada con material de seguridad por una pared vertical - el grupo lo disfrutó mucho. Fue un día muy
agradable y siguen esperando mayor aclimatación y que el tiempo de la montaña sea favorable para subir a los campos de altura.
Hoy, la expedición
transcurre normalmente de acuerdo a lo planificado. Mariela nos ha sorprendido con respecto a su aclimatación, aunque los
valores de saturación de oxígeno y pulso no condicen con su muy buen estado, pero tiene una muy buena presión arterial. Tomy
realmente demuestra a cada día ser muy fuerte y tener una buena tolerancia a la incomodidad y al sufrimiento. Su aclimatación
va bien, ya alcanzó los valores más altos que ha tenido.
Wally, es el que
posee mejores valores de oxigenación y su presión es completamente normal, pero continua no pudiendo dormir bien por la noche,
esta noche va a probar con un medicamento para dormir que no tiene ninguna contraindicación y se lo dio el médico.
Mañana la idea es
subir al cerro Bonete de 5.100m, intentarán alcanzar la cota más alta en toda la expedición. La idea es hacer una prueba con
todo el equipo de cumbre para ver como se desenvuelve el grupo.
04/02/09
Monday 2nd February; Lunes el 2 de febrero
The group arrived in Plaza de Mulas yesterday.
On Friday they reached Confluencia and everyone’s health
was good. On Saturday they went to Plaza Francia. Another mountaineer joined them for the say but he wasn’t as well
acclimatised as the rest and so the hike was slower than normal. But the rest showed good acclimatisation. On Sunday the hike
to Plaza de Mulas was very slow and hard, and took more than 10 hours.
Today’s a day of rest. The group is well although one of
them couldn’t sleep very well and has high blood pressure so he has started to take medicine to counteract that. Another
has good blood pressure, pulse and oxygen saturation but couldn’t sleep well. And on the other hand, the youngest has
amazingly good blood pressure, no signs of the altitude and had a great night’s sleep. Today the group is resting, rehydrating
and eating well to build up their strength.
El grupo llegó a Plaza de Mulas ayer.
El viernes llegaron
a Confluencia y la salud del grupo fue buena. El
sábado fueron a Plaza Francia. Otra montañista se sumó al grupo para el día, pero él no tenía la misma aclimatación como el grupo, y por
eso la caminata fue más lenta que normal. Pero la aclimatación de las otras siguió
bien. El domingo, la caminata a Plaza de Mulas también estuvo lente y fue un
día muy duro. Tardaron más de 10 horas llegar a Plaza de Mulas.
Hoy es un día de descanso. El grupo
está bien pero uno del grupo no pudo dormir bien y tiene la presión un poco alto y comenzó a tomar un remedio. Otra tiene buen presión, pulso y saturación de oxigeno pero no pudo dormir bien. Por otro lado, lo más joven
tiene una presión estupenda, ningún síntoma de mal de altura y durmió perfectamente. Hoy el grupo descansa, se hidrata y se
alimenta para recuperar fuerzas.
02/02/09
Friday 30th January; Viernes el 30 de enero 2009
The group are now en route to Penitentes where they will sort
out the equipment. Some will carried to Plaza de Mulas by mule. Each member of the group will carry a small amount of personal
equipment themselves. They will hike to Confluencia this afternoon and sleep there. As I wrote before, they will go to Plaza
Francia tomorrow and Plaza de Mulas on Sunday. Everyone has acclimatised well so far.
El grupo está en camino a Penitentes
donde van a separar el equipo. Las mulas transportaran el equipo común a Plaza de Mulas, y cada persona llevará su equipo
personal. Esta tarde irán de caminata hasta Confluencia, y dormirán allá. Como escribí yo anteayer, mañana van a ir a Plaza
Francia y el domingo irán a Plaza de Mulas. Todos han aclimatado bien hasta ahora.
30/01/09
Wednesday 28th January; Miercoles el 28 de enero
2009
Acclimatisation in Vallecitos is going well. The
group went there on Sunday, and each night they have slept at the refuge at 2800m. On Monday they climbed Piedra Grande and
El Infiernillo and reached 3800m. On Tuesday they climbed Cerro Adolfo Calle, 4270m. It was a very tough, steep climb, but
they saw condors and guanacos (which are a South American camel a bit like a llama). Today the group has rested while Nacho
returned to Mendoza with Tommy to get his permit, as he needs a special one for young people. It’s also his Dad’s
birthday so he returned for the party! (Happy birthday Ignacio!) Tomorrow they will have another hike at Vallecitos and then
go to Confluencia on Friday. On Saturday they will hike to Plaza Francia, and on Sunday they will reach Plaza de Mulas.
La aclimatación va bien
en Vallecitos. El grupo fue allá el domingo pasado y cada noche duermen en el refugio a 2.800m. El lunes, subieron Piedra
Grande y El Infiernillo y llegaron a 3.800m. El martes, fueron a Cerro Adolfo Calle y subieron hasta 4.270m. Fue un ascenso
muy fuerte y empinado pero vieron cóndores y guanacos (un tipo de camello de Sudamérica, como la llama). Hoy es un día de
descanso. Nacho volvió a Mendoza con Tommy para sacar su permiso especial para jóvenes. Y también, es el cumpleaños del papa
de Nacho y volvió para la fiesta. ¡Feliz cumple Ignacio! Mañana van a hacer otra caminata a Vallecitos y luego, van a Confluencia
el viernes. El sábado, subirán a Plaza Francia y el domingo llegaran a Plaza de Mulas.
28/01/09
Monday 26th January; Lunes el 26 de enero
The group went to Vallecitos yesterday. Today and tomorrow they
will be climbing peaks in that area, peaks of between 3300m and 4300m. They will be sleeping in the refuge at 2600m. On Wednesday
or Thursday they will go to Penitentes and from there to Confluencia in the Aconcagua Provincial Park.
El grupo fue a Vallecitos ayer. Hoy
y mañana subirán los picos cerca de Vallecitos, cumbres entre 3.300m y 4.300m. Dormirán en el refugio a 2.600m. El miércoles
o jueves, irán a Penitentes y después a Confluencia en el Parque Provincial de Aconcagua.
26/01/09
Friday 23rd January; Viernes el 23 de enero
Nacho is feeling tired but
is starting another expedition tomorrow. Again he is going to Vallecitos to acclimatise as this has worked well so far this
season. The group, who are all from Argentina, will be there until Wednesday 28th.
Nacho está cansado pero mañana
empieza otra expedición. Otra vez, va a Vallecitos para aclimatar porque salió para las expediciones anteriores. El grupo,
todos Argentinos, van a estar en Vallecitos hasta miércoles el 28.
23/01/09
Expedition
Blog 02/01/09 – 22/01/09
Tuesday 20th January; Martes el 20 de enero
Nacho and Miguel reached the summit of Aconcagua yesterday along
with another friend. They took 7 hours 20 minutes to get there. The weather was very rough
and they were very tired when they got back to Berlin, where they slept. They continued their descent to Plaza de Mulas today.
Carme got as far as Independencia (6400m). She made a very good descent and is well too. Overall
it was a very difficult summit.
Nacho y Miquel hicieron cumbre ayer con otro
amigo. Hicieron cumbre en 7:20 horas. El tiempo era muy fuerte. Bajaron muy cansados y durmieron en Berlín. Hoy bajaron hasta
Plaza de Mulas. Carme llegó hasta Independencia a 6.400m. Bajó muy bien y está bien. La cumbre fue muy dura. 20/01/09
Tuesday 13th January 2009; Martes el 13 de enero, 2009
More news from the Andes and More group: Everyone is very well.
Saturday 10th. They trekked across the Horcones glacier to practice the techniques
required for walking on snow and ice, and to try out their crampons and adjust them as necessary.
Sunday 11th. The group climbed up to Canada (5900m). They did very well indeed,
reaching Canada in 4 hours. They were caught in a snow storm and it was a bit windy. But they put up their camp and left their
food and fuel there.
Monday 12th. The group rested in Plaza de Mulas. Carme had a bit of a sore throat
but the doctor gave her the permit to continue to the higher camps. Miquel climbed to the summit of Cerro Bonete (5100m) with
Nacho.
Tuesday 13th. They are now climbing up to stay at Canada, the first of the high
camps.
Wednesday 14th. They will be transferring equipment up to Nido de Condores and
then coming back down to sleep at Canada.
Thursday 15th. They will then move up to Nido de Condores to sleep.
Más noticias del grupo. Están muy bien.
10-01: Caminaron por el glaciar Horcones para utilizar técnicas
de progresión en nieve y en hielo. Probaron los crampones y los regularon.
11-01 Subieron a Canadá a 5.900m. El grupo se comportó muy
bien y subieron en 4 horas. Los agarraron una nevada y un poco de viento.
Armaron una carpa y dejaron provisiones de comida y combustible.
12-01 El grupo descansó. Carme estaba con la garganta un
poco tomada, pero el médico la dio el visto bueno para subir a los campos de altura. Miquel subió con Nacho a la cumbre del
cerro Bonete a 5.100m
13-01 Están subiendo a quedarlos al primer campo de altura
Canadá
14-01 Harán un porteo a Nido de Cóndores y bajarán a dormir
a Canadá
15-01 Moverán a
Nido de Cóndores
Mensajes para sus familias y amigos en España:
Hola,
Avui es l’ultim dia que estem a plaza de Mulas. Ja
estem ben aclimatats i tips d’estar aquí. He estat refredada aquests dies pero ja em trobo be.El clima no es gaire bo
pero en Nacho creu que hem d’anar cap amunt. A partir de dema ja estarem desconectats. Els no creients, creeu els dits,
els creients, pregueu perque el temps ens acompanyi i ens trobem be per fer cim. Aquesta muntanya es veu molt gran, des d’on
som ara.
No sera gens faaaaaaaaaaaaaacil. Pero com diuen els de muntanya...Amunt…amunt…amunt.
Carme
Hola familia, com acaba de dir la carme, dema comença la historia, a veure si
la muntanya ens deixa fer cim. Aquests dies esta molt freda, i aixo, vol dir fred. Senzill pero toca allo que no sona.
Avui he anat al Bonete, un cim de 5100 mts, davant de l´aconcagua.
Des del bonete comença a veures la prespectiva diferent de la muntanya. Es una mole molt gran. A partir d´ara 3000 mts de
desnivell ens esperen.
Miquel Angel
Hola Quiru acabem de parlar, pero m´han donat la opcio de
escriure. Res, fer te molts petonets a tu i a les nenes.
Us estimo molt. Per telefon, em deies que escrivis les sensacions.
Us anyoro una mica, molt i us valoro molt mes.
Ens veiem d´aquí a uns quants dies.
Petonets.
13/01/09
10th January 2009; el 10 de enero 2009-01-10
Everyone is very well. However, there have been accidents on the mountain, not involving our group, and everyone on
the mountain has had to pull together to rescue three people who were stuck at the summit for 2 nights. It was a big rescue
effort but they managed it and the climbers were brought down alive, thankfully. Back to the progress of the Andes and More
group:
Tues 6th – They left Vallecitos and drove to Penitentes. There they sent the equipment by mules to
Plaza de Mulas, and then trekked to Confluencia (3300m) where they spent the night.
Wed 7th – Trekked to Plaza Francia. It was a very good hike, taking only 2 hours 45 minutes to get
to Plaza Francia. The group is very strong and quick, and has acclimatised incredibly well.
Thurs 8th – They left Confluencia at 7am and arrived at Plaza de Mulas at 3.30pm. The group has an
awful lot of stamina and are very resilient. They’ve set up camp at Plaza de Mulas, and are feeling happy and motivated.
What they have been through in these days in the mountains, with the rescue going on, has been very intense for them.
Fri 9th – The whole day was dedicated to resting in Plaza de Mulas. They went to the doctor and had
their blood pressure, oxygen levels and lungs checked. Everyone is in very good health but need to acclimatise a little bit
more.
Sat 10th – Today they are going to practice crossing a glacier. They are going to cross the Horcones
Glacier to practice using their crampons and ice axe. It’s also a day that will allow further acclimatisation.
Todos están muy bien. La montaña ha estado complicada. Han
habido accidentes (no con nuestro grupo) pero la gente en la montaña ha demostrado ser muy solidaria se armo un rescate muy
grande y rescataron a 3 personas con vida que pasaron dos noches en la cumbre. El movimiento de rescate que se armo fue increíble.
06-01 El grupo salió de Vallecitos. Arregló las cargas y
las despachó a Plaza de Mulas. Manejaron hasta Penitentes. Llegaron a Confluenciay durmieron a 3.300m.
07-01 Trekking a Plaza Francia. La caminata resultó muy buena.
Hicieron 2.45 hs de marcha hasta plaza Francia. Es un grupo muy rápido y fuerte. El grupo está aclimatando de un modo increíble.
08-01 Salieron de Confluencia a las 7 de la mañana y llegaron
a Plaza de Mulas a las 15:30. El grupo tiene mucha constancia para caminar y es muy resistente. Se ubicaron en el campamento
de Plaza de Mulas. El grupo está contento y motivado. Lo que se ha vivido en la montaña en estos días ha sido muy intenso.
09-01 Todo este día ha sido dedicado en Plaza de Mulas a
descansar. Fueron al medico y controlaron la presión y la oxigenación y los pulmones. Tienen buen oxigenación, pulso
y presión. El grupo está muy bien pero necesita aclimatar un poco mas.
10- 01 Hoy realizarán una práctica de transito por glaciar.
Harán una marcha por el glaciar Horcones para practicar caminar con los crampones y utilizar el piolet. También esto tiene
el objeto de aclimatar más.
MENSAJES ESCRITO POR CARME Y MIQUEL
ANGEL
(perdón, pero no puedo traducir todo el blog a Catalán.)
Ens ho estem passant molt be, els paisatges son molt increibles i molt diferents.
De moment ens estem adaptant molt be a l’alçada. Estem punjant alçades que per a mi son noves i experimento sensacions
noves. El guia i la gent d’aquí son molt professionals,
et donen molta seguretat. Espero que aqui a casa, estigue tots be i feliços.
Nosaltres ho estem.
Miquel Angel
Hola, En Miquel Angel ja ho ha resumit una miqueta. Estem
molt be. Es molt diferent del que m’havia imaginat. Mes dur i tambe mes intens. Tot plegat val la pena. Pels que patieu
per el meu pes, no m’he aprimat gens. Em sembla que fins i tot m’he engreixat, o potser son les 14 capes de roba
que porto a sobre.
Una abraçada per tothom.
Carme
10/01/09
Monday 5th January 2009; Lunes el 5 de enero 2009
The
2nd January expedition has begun and and the group left Mendoza on Saturday to acclimatise in Vallecitos. In Mendoza,
the group went for medical tests and to hire the equipment they will need, then travelled to Vallecitos.
On Sunday they climbed
Lomas Blancas (3650m) and then Arenales (3300m) and reached the summit on both. They then slept in the refuge at 2600m to
aid their acclimatisation.
Today (Monday 5th
January) they climbed San Bernardo (4100m) and then Aguja Cava (3600m) and reached the summit on both. Again, they are sleeping
at the refuge.
Tomorrow they will go
to Confluencia, and on Wednesday will hike to Plaza Francia. On Thursday they will go to Plaza de Mulas.
Nacho says that this
is a very strong group, both physically and mentally, and they are already showing excellent acclimatisation.
La expedición del 2 de enero salió de Mendoza el sábado pasado para ir a aclimatar en Vallecitos. En Mendoza, fueron
al médico y también para alquilar el equipo y luego fueron a Vallecitos.
El domingo subieron Lomas Blancas (3.650m) y luego Arenales (3.300m) y hicieron cumbre las dos veces. Durmieron en
un refugio a 2.600m para aclimatar mejor.
Hoy (lunes el 5 de enero), subieron San Bernardo (4.100m) y luego Aguja Cava (3.600m) y hicieron cumbre otra vez. Duermen
en el refugio.
Mañana irán a Confluencia y el miércoles, irán a Plaza Francia. El jueves, irán a Plaza de Mulas.
Nacho dice que el grupo este muy fuerte, físicamente y psicológicamente y aclimatan muy bien.
05/01/09
Expedition Blog 08/12/08 - 28/12/08
|
|
| el cumbre del Aconcagua |

|

Monday 29th December; lunes el 29 de diciembre
Today I've spoken to Nacho who is back in Mendoza. On Christmas
Day most of the group made it to the summit.
21st Dec - They started off towards the higher camps. It took
4 hours to get to Canada and everyon was a little tired.
22nd Dec - They carried gear up to Nido de Condores and
then climbed a mountain called Manso (5400m). It was a very intense day and they returned to Canada to sleep.
23rd Dec - They went up from Canada to Nido de Condores. The
group coped very well. The objective for that day was to move slowly and rest.
24th Dec - They went from Nido de Condores to Berlin in less
than 3 hours. All the group was very well. They left at 1340 hrs. When they arrived, they set up camp and rested. The views
and the sunset were incredible. The weather was good but very few people made it to the top that day, and conditions were
a bit tough.
25th December - They reached the summit at 3pm. It was a really
good day, very long and hard. On the descent, Javier felt the effects of the altitude and had to have some medication and
then was able to descend okay. Alejandro got as high as 6450m. Dave anad Dan reached the summit without any problems and were
also able to descend without any assistance. The acclimatisation paid off and the days that had been spent getting used to
the altitude had obviously been well spent. The choice of summit day was also fortuitous as there was a snow storm on its
way.
Hoy hable con Nacho. La Navidad, hicieron cumbre. La historia:
el 21 de diciembre- Movieron definitivamente a los campos de
altura de Plaza de Mulas a Canada. Se llevaron 4 horas y la gente estaba un poco cansada.
el 22- Hicieron un porteo desde Canada a Nido de Condores y
subieron una montana llamada Manso de 5.400m. Fue un dia intenso regresamos a dormir a Canada.
el 23-Movieron de Canada a Nido. Fueron a dormir a Nido de
Condores.El grupo respondio muy bien. Eel objetivo del dia era mover lentamente y descansar.
el 24 Movieron de Nido a Berlin, en menos de tres horas todo
el grupo llego muy bien. Salieron a las 13:40 hs. Cuando llegaron, amaron carpas y se descansaron. Las vistas y el atardecer
fueron increibles. Las condiciones del tiempo eran buenas, pero en estos dias muy poca gente hizo cumbre ya que las condiciones
estaban un poco duras.
el 25 de diciembre - hicieron cumbre a las 15 hs, fue un dia
muy bueno, muy largo y muy duro, en la bajada Javier se descompuso y tuve que ponerle una dexametazona, para que pueda bajar
bien. Alejandro llego hasta los 6.450 m. Dan y Dave llegaron a la cumbre muy bien y bajaron tambien de un modo muy autonomo,
no necesitaron ayuda. El proceso de aclimatacion tuvo sus resultados, fue muy bueno todo los dias invertidos. La eleccion
del dia de cumbre fueron perfectas, ya que habia adelantado el dia de cumbre un dia porque sabia que vendria un temporal de
nieve.
29/12/08
Wednesday 24th
December; Miércoles el 24
de diciembre
Everything
is going well with the expedition. Today they leave Nido de Condores. Not far
to go now.
Todo
va bien con la expedición. Hoy salen de Nido de Cóndores – casi a la cumbre.
24/12/08
Sunday 21st December; Domingo
el 21 de diciembre
The group is now quite far up Aconcagua
and nearing their goal of the summit, which they are still on track to reach on the 25th.
13th Dec:
They travelled from Mendoza to Penitentes, carrying more than 450kg of equipment and food. They went in a car and a minibus,
arriving during the afternoon.
14th Dec:
They got up early and had really good breakfast in a refuge. Then about 11am they went to take photos of Puente de Inca which
is a natural arch over the river. They finally got to the entrance to the Aconcagua Provincial Park at Horcones around midday.
They registered with the Park Rangers and carried on another three and a half hours to Confluencia. Everything went really
well and the group responded well to the increase in altitude. The food and service in Confluencia was very good, and they
were looked after well.
15th Dec:
They got up at 7.30am and had breakfast. At around 8.30am they headed off to Plaza Franica to see the impressive South Wall.
The group made very good time, getting there in only 3 hours, climbing to an altitude of 4000m. In the afternoon they went
to the doctor for a check up. Dan and Javier's oxygen saturation and pulse were very good. Dave's blood pressure was a little
high. The doctor decided to give him something for this and by the end of the day his blood pressure had reduced. Alejandro
had chosen to rest rather than go to Plaza Francia, as he had not acclimatised at Vallecitos. His medical check up went very
well.
16th Dec:
They got up early at 7am, had breakfast and Dave and Nacho went to the doctor again. Thanks to the medicine, during the night
his blood pressure had become lower and the doctor was able to authorise him to continue to Plaza de Mulas.
It took 9 hours to walk the 25km
to Plaza de Mulas. Over that distance, they climbed a further 1000m. It was a really difficult day and everyone was carrying
14kg on their backs. They arrived at Plaza de Mulas at 5pm. They rehydrated, ate and went to their tents to sleep.
17th Dec:
A complete rest day. They also went to the doctor again. Everyone's blood oxygen levels, pulse and blood pressure were normal.
Dave was still taking the medication but this has his blood pressure under control, and the doctor was able to halve the amount
of the drugs.
18th Dec:
They went for a trek on a glacier to try the equipment and get used to walking on ice. It was a low intensity day, exertion-wise,
but with technical instruction.
19th Dec:
This was a tough day. The group carried equipment, tents, fuel and food up to Camp Canada, which is at 4900m. It took 4 hours
to get there. They set up a tent in which they were able to store the equipment. They were very tired when they arrived, and
it was necessary to keep everyone's spirits up. The descent to Plaza de Mulas took less than an hour and then they were able
to rehydrate, eat and rest. Because of the intensity of this day, the guide decided to give the group another rest day at
Plaza de Mulas.
20th Dec:
Rest day with the last visit to the doctor. The doctor said that everyone was in good condition to continue to the higher
camps and authorised them to go.
Plans:
21st Dec:
They will leave Plaza de Mulas around the middle of the day and climb up to Canada (4900m) and sleep there.
22nd Dec:
They will carry equipment up to Nido de Condores at 5400m then descend to sleep at Canada.
23rd Dec:
Climb up to Nide de Condores to sleep.
24th Dec:
Climb up to Berlin (5900m) to sleep.
25th, Christmas
Day: Climb up to the summit and maybe catch a glimpse of Santa Claus as he flies over the Andes from Argentina to
visit the children in Chile.
Ahora el grupo está bastante alto,
y en camino a la cumbre.
Día 13: Movieron
de Mendoza a Penitentes, acarrearon más de 450 kg de equipos y comida. Fueron en un auto y en una camioneta. Llegaron a Penitentes
por la tarde.
Día 14: Se levantaron
temprano y desayunaron en un refugio que les prepararon el desayuno especialmente muy bien. Luego a las 11 hs. se fueron a
sacar fotos a Puente del Inca (una puente natural). Finalmente entraron al Parque por Horcones a las 12 hs. Se registraron
con los guardaparques y se llevaron llegar a Confluencia unas 3 horas y medias. Fueron muy tranquilos y el grupo respondió
muy bien . La comida y el servicio en general en confluencia eran muy buenos.
Día 15: Se levantaron
a las 7:30 hs. Desayunaron y a las 8:30 salieron en dirección a Plaza Francia, para ver la imponente Pared Sur. El grupo demostró
ser rápido con un tiempo de tres horas hasta el mirador, alcanzando una altura de 4.000m
Por la tarde fueron al medico para
hacernos un control general. la saturación de oxígeno y el pulso de Dan y Javier fueron muy buenos. Dave tuvo un poco de presión
alta y el medico le dio la medicina y al final del día su presión había bajado. Alejandro no fue a Plaza Francia, para descansar
y aclimatar mejor, ya que el no había ido a Vallecitos. Este día de descanso le sentó muy bien y su nivel de oxígeno, su pulso
y su presión fueron normal.
Día 16: Se levantaron
a las 7 hs, desayunaron y fueron a controlar la presión de Dave. Durante las horas de la noche y gracias a las medicinas que
el medico le había dado logro tener una presión más baja y el medico le autorizó para subir a Plaza de Mulas .
Este dia fue muy duro ya que fueron
necesario 9 horas para superar los 25 kilómetros que les separan de Confluencia a Plaza de Mulas. Superaron un desnivel de
1.000 metros. Fue un día realmente duro ya que cada uno llevaba una carga de unos 14 kg. Llegaron a Plaza de Mulas a las 17
hs. Se hidrataron, cenaron y se acomodaron en la carpa dormitorio.
Día 17: Descansaron
todo el día en Plaza de Mulas, realizaron un control medico. Todos tuvieron una saturación de oxígeno, un pulso y una presión
normales. La presión de Dave se encontraba controlada y continuaba con la medicación aunque se la están reduciendo a la mitad.
Dia 18: Hicieron
una marcha por el glaciar. Probaron los equipos e insistieron en la progresión y la marcha sobre terreno helado. Hicieron
un día de baja intensidad e instrucción técnica.
Dia 19: Fue un
día de marcha intensa y muy dura ya que subieron a hacer un porteo de equipos, materiales, carpas, combustible y comida a
Candada a una altura de 4.900 m. Tardaron 4 horas de subida. Dejaron armada una tienda donde metieron todos sus equipos y
materiales. El Equipo en general llegó muy cansado al primer campo de altura, la moral del grupo estaba critica. Bajaron en
menos de una hora y regresaron al campo base donde hidrataron y cenaron y pronto nos fueron a descansar. Debido a este ejercicio
de mucha intensidad el guía decidió dar un día de descanso a 4300m para descansar, relajar y recuperar.
Día 20: El grupo
descansó en el campo Base y realizaron el ultimo control medico a donde el medico autorizó y encontró a todo el grupo en optimas
condiciones para ascender a quedarse a los campos de altura. Todos tienen los valores de oxigenación, pulso y presión en perfectas
condiciones para proseguir con la expedición.
Los Planes
Día 21: Saldrán
al medio día, para lograr una aclimatación y descanso optimo, hacia el primer campamento de altura Canadá : ubicado a 4.900m
para dormir a esa altura.
Día 22: Realizarán
un porteo a Nido de Cóndores a 5.400m y regresarán a dormir a Canadá.
Día 23: Saldrán
hacia Nido de Cóndores con la intención de pasar la noche.
Día 24: Moverán
a Berlín ubicado a 5.900m, el ultimo campamento de altura, pasarán la noche previa para salir hacia la cumbre el día 25.
21/12/08
Sunday 14th December; Domingo el 14 de diciembre
The group arrived at Penitentes
yesterday and spent the night there. While they were in Mendoza, the English members of the group had been able to watch some
Premiership football on TV and were rather reluctant to be dragged away to the mountains. I spoke to one of them and he said
that everything is going well. He had experienced a sore head in Vallecitos, but that normally happened at 3500m. He says
that it is going to be difficult, but they always knew it would be.
Today (Sunday) they will trek to
Confluencia, and are expecting to arrive around 5pm local time. They will spend the night there at 3410m. On Monday they will
continue their acclimatisation by trekking to Plaza Francia (4200m) to get a good view of the 3000m wall of the South Face
of Aconcagua, and return to Confluencia to sleep. On Tuesday they will continue their hike arriving at Plaza de Mulas base
camp (4260m) on Tuesday afternoon.
Nacho says that they are currently
on track to summit on Christmas Day but that the weather is going to be difficult. It is cold and windy - very cold in the
mornings and snow in the afternoons. More news from Plaza de Mulas.
Ayer el grupo llegó a Los Penitentes
y pasó la noche allí. Mientras que estaban en Mendoza, los ingleses del grupo pudieron mirar el fútbol de la primera liga
de Inglaterra en la televisión, y eran reacio a marcharse. Hablé con uno y me dijo que todo va bien. Tenía un dolor de cabeza
en Vallecitos pero siempre eso pasa a 3.500m. Dice que va a ser difícil pero ya lo sabía.
Hoy (domingo), darán una caminata
a Confluencia y espera llegar a las 5 de la tarde. Pasarán la noche allí a 3.410m. El lunes, seguirán su aclimatación
con una caminata hasta Plaza Francia (4.200m) para observar la impresionante Pared Sur del Aconcagua, de 3.000m de altura.
Volverán a Confluencia para dormir. El martes seguirán dar su caminata para llegar al campo base de Plaza de Mulas (4.260m)
por la tarde.
Nacho dice que van por buen camino
para hacer cumbre en Navidad pero el clima va a ser muy duro.
Hace frío y hay mucho viento. Por las mañanas hace muy frío y por las tardes nieva. Habrá más noticias desde Plaza de Mulas.
14/12/08
Friday
12th December 2008; Viernes el 12 de diciembre 2008
The group has
now returned from Vallecitos and are spending tonight in Mendoza.
On Tuesday
they arrived at Vallecitos and climbed up to a refugio at 2600m. They then carried equipment up to a place called Vaguitas
Inferiores (3300m) and set up one of the tents before returning to the refugio to spend the night there.
On Wednesday they
climbed up to Salto (4300m) which is the base camp of Cerro Plata, before returning to Vaguitas Inferiores. They set up two
more tents to complete the camp and spent the night at 3300m.
On Thursday, they
trekked to a canyon near to Aguja del Media (3800m), and returned to Vaguitas Inferiores to sleep. Vallecitos proved to be
a very popular choice of place to acclimatise as it is much prettier than around Confluencia and gave the group a chance to
see a slightly different part of the Andes.
Today (Friday)
they have returned to Mendoza. This afternoon they are checking all the equipment, picking up any hired equipment that they
need for Aconcagua and will be going to the doctor for a check up. The acclimatisation is going well and everyone is feeling
good and happy, though there are some sore heads. So tomorrow, rather than head on as far as Confluencia (3410m), they will
spend the night at Penitentes (2600m) to get further acclimatised.
At Penitentes
they will also split the equipment as some will be carried by mules as far as base camp (Plaza de Mulas) and some will be
carried by the group during the trek.
El
grupo volvió de Vallecitos para pasar la noche en Mendoza.
El
martes pasado, los miembros de la expedición llegaron a Vallecitos y subieron hasta un refugio a 2.600m. Hicieron porteo de
cargas hasta Vaguitas Inferiores (3.300m) y armaron una de las carpas antes de bajar al refugio para dormir.
El
miércoles, subieron hasta Salto (4.300m), el campo base de Cerro Plata, antes de volver a Vaguitas Inferiores. Armaron dos
carpas más y el campamento completo y durmieron a 3.300m.
El
jueves, dieron una caminata por una quebrada cerca de Aguja del Media (3.800m) y volvieron a Vaguitas Inferiores para dormir.
Vallecitos resultó ser una buena opción para la aclimatación porque es más lindo que las cercanías de Confluencia y el grupo
tuvo la oportunidad conocer otro lugar de los Andes.
Hoy
(viernes) regresaron a Mendoza. Esta tarde van a revisar el equipo y alquilar lo que falta. El equipo alquilado ya está reservado.
También irán al médico para un chequeo. La aclimatación va bien pero algunos
tienen un poco de dolor de cabeza. Por eso, no van a ir a Confluencia (3.410m) mañana. Van a dormir a Penitentes (2.600m)
para una mejor aclimatación.
En Penitentes van a dividir el equipo.
Algunas cosas serán trasladados en mula al campo base (Plaza de Mulas). Otras cosas serán llevadas por el grupo durante la
caminata.
12/12/08
The 8th December expedition has begun. In a change to the itinierary, Nacho suggested to the group members that the
acclimatisation takes place in Vallecitos. It is a very pretty area and the trekking thatis possible there is at an equivalent,
if not slightly higher altitude than the acllimatisation treks around Confluencia. The group sets off for Vallecitos today
and will return to Mendoza on Friday for medical checks before going to the Aconcagua Provincial Park and Plaza de Mulas base
camp.
La expedición
del 8 de diciembre ha comenzado. En un cambio de itinerario, Nacho sugirió a los miembros del grupo que la aclimatación se
realizase en Vallecitos. Es un área muy bonita y el senderismo que se puede llevar a cabo allí es equivalente, sino más alto,
que el trekking de aclimatación alrededor de Confluencia. El grupo partió hoy a Vallecitos y volverá el viernes a Mendoza
para los chequeos médicos previos al ingreso al Parque Provincial Aconcagua y al campo base de Plaza de Mulas.
09/12/2008
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|